Psalms 90

Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
Fivavak'i Mosesy, lehilahin'Andriamanitra. Tompo ô, efa fonenanay hatramin'ny taranaka rehetra Hianao.
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Fony tsy mbola ary ny tendrombohitra, Na voaforonao ny tany sy izao rehetra izao, Dia Andriamanitra Hianao hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay.
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
Mamerina ny olona ho amin'ny vovoka Hianao Ka manao hoe: Miverena, ry zanak'olombelona.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Fa eo imasonao ny arivo taona dia toy ny fandalon'ny omaly, Ary tahaka ny fotoam-piambenana iray amin'ny alina.
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
Manindao azy tahaka ny riaka Hianao torimaso izy; Amin'ny maraina tahaka ny ahitra mora miova izy.
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
Amin'ny maraina mamony izy, nefa mora miova; Amin'ny hariva voajinja izy ka maina.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Fa lanin'ny fahatezeranao izahay, Ary raiki-tahotra noho ny fahaviniranao.
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
Ny helokay efa nataonao teo anatrehanao, Ary ny fahotanay miafina teo amin'ny fahazavan'ny tavanao.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
Fa ny androanay rehetra efa lasa amin'ny fahatezeranao; Efa laninay toy ny eritreritra ny taonanay.
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
Fito-polo taona no andron'ny taonanay Ary raha tàhiny mateza aza, dia valo-polo taona, Nefa fahasasarana sy zava-poana ny voninahiny, Fa mihelina faingana izany, ka lasa manidina izahay.
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
Iza no mahafantatra ny herin'ny fahatezeranao sy ny fahaviniranao Araka izay tokony ho fahatahorana Anao?
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Mampianara anay hanisa ny andronay, Hahazoanay fo hendry.
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
Miverena, Jehovah ô! Mandra-pahoviana? Ary mba aneneno ny amin'ny mpanomponao.
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
Vokiso ny famindram-ponao nony maraina izahay, Mba hihobianay sy hifalianay amin'ny andro rehetra hiainanay.
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Mampifalia anay araka ny andro nampahorianao anay Sy ny taona nahitanay loza.
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Aoka hiseho amin'ny mpanomponao ny asanao, Ary ny voninahitrao amin'ny zanany.
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Ary aoka ho aminay ny fahasoavan'ny Tompo Andriamanitray; Ary ampitoero aminay ny asan'ny tananay; Eny, ny asan'ny tananay, ampitoero izy.