Psalms 94

Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
Exalta-te, ó juiz da terra! Dá aos soberbos o que merecem.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? Ou aquele que formou o olho, não verá?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniquidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.