Psalms 71

Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.