II Timothy 2

Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Lembra-te de que Jesus Cristo, descendente de Davi, ressuscitou de entre os mortos, segundo o meu evangelho,
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé de alguns.
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
e que se desprendam dos laços do Diabo (por quem haviam sido presos), para cumprirem a vontade de Deus.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.