Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃