II Timothy 2

Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
לכן בני התחזק בחסד אשר במשיח ישוע׃
e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
ואת אשר שמעת ממני בפני עדים רבים תפקידנו בידי אנשים נאמנים אשר הם כשרים ללמד גם את האחרים׃
Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
וסבל הרעות כאיש חיל בצבא מלחמת ישוע המשיח׃
Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
איש יצא לצבא לא יתערב בעשקי החיים למען יהיה רצוי לשר הצבא׃
E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
וגם אם נאבק איש לא יכתר אם לא יאבק כמשפט׃
O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
האכר העבד הוא יאכל ראשונה מפרי האדמה׃
Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
בין באשר אני אמר כי האדון יתן לך חכמה בכל דבר׃
Lembra-te de que Jesus Cristo, descendente de Davi, ressuscitou de entre os mortos, segundo o meu evangelho,
זכור תזכר את ישוע המשיח הנעור מן המתים אשר הוא מזרע דוד כפי בשורתי׃
pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
אשר בעבורה אני נשא רעות עד למוסרות כעשה עול אבל דבר האלהים איננו נאסר׃
Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
ועל כן אסבל את כל למען הבחירים למען ישיגו גם המה את התשועה במשיח ישוע עם כבוד עולמים׃
Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
נאמן הדבר הזה כי אם מתנו אתו גם אתו נחיה׃
se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
אם נסבל גם נמלך אתו ואם ננכר גם הוא ינכר אתנו׃
se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
אם לא נאמין הנה הוא קים באמונתו כי לכחש בעצמו לא יוכל׃
Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
זאת הזכר להם והעד לפני האדון שלא לעשק במחלקת מלים אשר לא להועיל רק לעות דעת השמעים׃
Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
היה שקוד להתיצב נאמן לפני אלהים וכפעל אשר לא יבוש המחלק על נכון דבר האמת׃
Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
אבל תרחק מדברי הבל הפסולים כי יוסיפו הרבות רשע׃
e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
ושיחתם כרקב תאכל סביב אשר מהם הומניוס ופיליטוס׃
que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé de alguns.
אשר תעו מן האמת באמרם כי תחית המתים כבר היתה ויבלבלו אמונת קצת אנשים׃
Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
אך איתן הוא יסוד האלהים וזה חותמו ידע יהוה את אשר לו ועוד יסור מעול כל הקורא את שם המשיח׃
Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
כי בבית גדול לא כלי זהב וכסף בלבד אלא גם של עץ ושל חרש ומהם לכבוד ומהם לבזיון׃
Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
והנה אם טהר איש את נפשו מאלה יהיה כלי לכבוד מקדש ומועיל לבעל הבית מוכן לכל מעשה טוב׃
Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
ברח לך מתאות הנעורים ורדף צדק ואמונה ואהבה ושלום עם כל הקראים אל יהוה בלב טהור׃
E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
ותרחק מן השאלות התפלות באין מוסר באשר תדע כי אך קטטה מולידות הנה׃
e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
ועבד האדון לא יתקוטט אלא יהי נוח לכל ומבין ללמד וסבלן׃
corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
ומיסר בנמיכות רוח את המתנגדים אולי יתן האלהים בלבבם לשוב להכרת האמת׃
e que se desprendam dos laços do Diabo (por quem haviam sido presos), para cumprirem a vontade de Deus.
ויעירו ממוקשי השטן אשר צדם בהם לרצונו׃