Psalms 48

Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.