Psalms 92

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Psalmi sabbatina veisattava. Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Aamulla julistaa armoas, ja ehtoolla totuuttas,
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Sillä sinä ilahutit minua, Herra, sinun teoissas: ja minä iloiten kerskaan kättes töitä.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
Herra, kuinka sinun tekos ovat niin suuret? Sinun ajatukses ovat ylen syvät.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Hullu ei usko sitä, ja tomppeli ei ymmärrä niitä.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
Jumalattomat viheriöitsevät niinkuin ruoho, ja pahointekiät kaikki kukoistavat, siihenasti kuin he hukkuvat ijankaikkisesti.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Mutta sinä, Herra, olet korkein, ja pysyt ijankaikkisesti.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Sillä katso, sinun vihollises, Herra, katso, sinun vihollises pitää katooman, ja kaikki pahantekiät pitää hajoitettaman.
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Mutta minun sarveni tulee korotetuksi niinkuin yksisarvisen, ja minä voidellaan tuoreella öljyllä,
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Ja minun silmäni näkevät viholliseni, ja minun korvani kuulevat pahoja, jotka heitänsä asettavat minua vastaan.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Vanhurskaan pitää viheriöitsemän niinkuin palmupuu, ja kasvaman niinkuin sedripuu Libanonissa.
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Jotka ovat istutetut Herran huoneessa, pitää viheriöitsemän meidän Jumalamme kartanoissa.
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Heidän pitää vesoman vielä vanhuudessansa, hedelmälliset ja vihannat oleman,
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Ja julistaman, että Herra on niin hurskas, minun turvani, ja ei ole hänessä vääryyttä.