Psalms 144

Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nosos campos;
da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!