Psalms 97

O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
(По слав. 96) ГОСПОД царува! Нека се радва земята, нека се веселят множеството острови!
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e equidade são a base do seu trono.
Облаци и мрак са около Него, правда и правосъдие са основата на престола Му.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
Огън върви пред Него и изгаря противниците Му отвсякъде.
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
Светкавиците Му осветляват света. Земята видя и потрепери.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
Планините се топят като восък от присъствието на ГОСПОДА, от присъствието на Господа на цялата земя.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
Небесата провъзгласяват правдата Му и всичките племена виждат славата Му.
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Нека се посрамят всички, които служат на изваяни образи, които се хвалят с идолите. Паднете пред Него, всички богове!
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
Чу Сион и се развесели и се зарадваха дъщерите на Юда заради Твоите присъди, ГОСПОДИ.
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
Защото Ти, ГОСПОДИ, си Всевишният над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
Мразете злото, вие, които любите ГОСПОДА! Той пази душите на светиите си, избавя ги от ръката на безбожните.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Светлина се сее за праведния и веселие — за правите по сърце.
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
Веселете се в ГОСПОДА, вие, праведни, и възхвалявайте паметта на Неговата святост!