Psalms 92

Psalm a pieśń na dzień sobotni.
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
ad adnuntiandam mane misericordiam tuam et fidem tuam in nocte
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
in decacordo et in psalterio in cantico in cithara
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
quoniam laetificasti me Domine in opere tuo in facturis manuum tuarum laudabo
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
quam magnificata sunt opera tua Domine satis profundae factae sunt cogitationes tuae
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget istud
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
germinaverunt impii quasi faenum et floruerunt omnes qui operantur iniquitatem ut contererentur usque in sempiternum
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
tu autem Excelsus in aeternum Domine
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
ecce enim inimici tui Domine ecce inimici tui peribunt et dissipabuntur omnes qui operantur iniquitatem
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
et exaltabitur quasi monocerotis cornu meum et senecta mea in oleo uberi
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
et dispiciet oculus meus eos qui insidiantur mihi de his qui consurgunt adversum me malignantibus audit auris mea
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
transplantati in domo Domini in atriis Dei nostri germinabunt
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
adhuc fructificabunt in senectute pingues et frondentes erunt
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
adnuntiantes quia rectus Dominus fortitudo mea et non est iniquitas in eo