Psalms 92

Psalm a pieśń na dzień sobotni.
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á JEHOVÁ, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Por cuanto me has alegrado, oh JEHOVÁ, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
¡Cuán grandes son tus obras, oh JEHOVÁ! Muy profundos son tus pensamientos.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Mas tú, JEHOVÁ, para siempre eres Altísimo.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Porque he aquí tus enemigos, oh JEHOVÁ, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Plantados en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Para anunciar que JEHOVÁ mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.