Psalms 85

Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm.
LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Łaskęś, Panie!niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. Sela.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój. Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.