Psalms 92

Psalm a pieśń na dzień sobotni.
Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą; Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.