Psalms 144

Pieśń Dawidowa. Błogosławiony Pan, skała moja, który ćwiczy ręce moje do bitwy, a palce moje do wojny.
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Miłosierdziem mojem, i twierdzą moją, ucieczką moją, wybawicielem moim, i tarczą moją on mi jest, przetoż w nim ufam; onci podbija pod mię lud mój.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Zabłyśnij błyskawicą, a rozprosz ich; puść strzały twoje, a poraź ich.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
Bóg daje zwycięstwo królom, a Dawida, sługę swego, wybawia od miecza srogiego.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Aby synowie nasi byli jako szczepy rosnące w młodości swojej, a córki nasze, jako kamienie węgielne, wyciosane w budynku kościelnym.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃