Job 18

A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
Dokądże nie uczynicie końca mowom? pomyślcie pierwej, a potem mówić będziemy.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
Ty, który duszę twoję tracisz w zapalczywości twojej, azaż dla ciebie będzie opuszczona ziemia, a będą przeniesione skały z miejsca swego?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
Owszem, światłość niepobożnych zgaśnie, i nie będzie świeciła iskra ognia ich.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
Uchwyci go sidło za piętę jego, i przemoże go łupieżca.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
Skryty jest w ziemi powróz jego, a samołówka jego na ścieszce.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
Pożre żyły skóry jego, pożre członki jego pierworodny śmierci.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
Ufanie jego będzie wykorzenione z przybytku jego, a przywiedzie go do króla strachów.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
Ze spodku korzeń jego uschnie, a z wierzchu będzie obcięta gałąź jego.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
Nie będzie syn ani wnuk między ludem jego, i nikt nie pozostanie w mieszkaniach jego.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
Takoweć są mieszkania niezbożnego, i do tego przychodzi temu, który nie zna Boga.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃