Psalms 48

Pieśń psalmu synów Korego.
خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
Jakośmy słyszeli,takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu. Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.
و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.