Psalms 90

Modlitwa Mojżesza, męża Bożego. Panie! tyś bywał ucieczką naszą od narodu do narodu.
(По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
Pierwej niżli góry stanęły i niżliś wykształtował ziemię, i okrąg świata, oto zaraz od wieku aż na wieki tyś jest Bogiem.
Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
Ty znowu człowieka w proch obracasz, a mówisz: Nawróćcie się synowie ludzcy.
Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
Albowiem tysiąc lat przed oczyma twemi są jako dzień wczorajszy, który przeminął, i jako straż nocna.
Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
Powodzią porywasz ich; są jako sen, i jako trawa, która z poranku rośnie.
Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
Z poranku kwitnie i rośnie; ale w wieczór bywa pokoszona, i usycha.
Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
Albowiem od gniewu twego giniemy, a popędliwością twoją jesteśmy przestraszeni.
защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
Położyłeś nieprawości nasze przed sobą, tajne występki nasze przed jasnością oblicza twego.
Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
Skąd wszystkie dni nasze nagle przemijają dla gniewu twego; jako słowa niszczeją lata nasze.
Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
Dni wieku naszego jest lat siedmdziesiąt, a jeźli kto duższy, lat ośmdziesiąt, a to, co najlepszego w nich, tylko kłopot i nędza, a gdy to pominie, tedy prędko odlatujemy.
Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
Ale któż zna srogość gniewu twego? albo kto bojąc się ciebie zna zapalczywość twoję?
Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
Nauczże nas obliczać dni naszych, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
Nawróćże się, Panie! dokądże odwłaczasz? zlitujże się nad sługami twymi.
Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
Nasyćże nas z poranku miłosierdziem twojem; tak, abyśmy wesoło śpiewać i radować się mogli po wszystkie dni nasze.
Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
Rozweselże nas według dni, którycheś nas utrapił, według lat, którycheśmy doznali złego.
Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
Niech będzie znaczna przy sługach twoich sprawa twoja, a chwała twoja przy synach ich.
Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
Niech będzie przyjemność Pana, Boga naszego, przy nas, a sprawę rąk naszych utwierdź między nami, sprawę rąk naszych utwierdź, Panie!
И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!