Psalms 85

Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, Sela!
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde. Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.