Psalms 96

Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃
Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃
He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃
Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃
Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃
Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃
Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃