Psalms 92

Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
Псалом. Пісня на день суботній.
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі, щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!