Psalms 21

Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.
бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них. Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!