Psalms 92

Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á JEHOVÁ, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
Por cuanto me has alegrado, oh JEHOVÁ, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
¡Cuán grandes son tus obras, oh JEHOVÁ! Muy profundos son tus pensamientos.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Mas tú, JEHOVÁ, para siempre eres Altísimo.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
Porque he aquí tus enemigos, oh JEHOVÁ, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
Plantados en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
Para anunciar que JEHOVÁ mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.