Psalms 85

Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'ny Koraita. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin'ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin'ny fahababoany.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra.
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin'ny fahatezeranao mirehitra.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian'ny olonao aminao?
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
Hihaino izay holazain'i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin'ny olony Izy, dia amin'ny olony masina; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin'ny fahadalana ireo.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
Eny tokoa, akaikin'izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran'ny voninahitra eo amin'ny tanintsika.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
Ny fahamarinana mitsimoka amin'ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.