Psalms 21

Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza!
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
Tu gli hai dato il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutata la richiesta delle sue labbra. Sela.
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posta in capo una corona d’oro finissimo.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
Grande è la sua gloria mercé la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
poiché lo ricolmi delle tue benedizioni in perpetuo, lo riempi di gioia nella tua presenza.
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
Perché il re si confida nell’Eterno, e, per la benignità dell’Altissimo, non sarà smosso.
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; l’Eterno, nel suo cruccio, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro progenie di tra i figli degli uomini;
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
poiché tu farai loro voltar le spalle, col tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.