Psalms 115

Jehovah ô, aza izahay, aza izahay no omena voninahitra, Fa ny anaranao ihany, Noho ny famindram-ponao sy ny fahamarinanao.
耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Nahoana ny jentilisa no manao hoe: Aiza izay Andriamaniny?
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Nefa any an-danitra Andriamanitsika; Efa nanao izay sitrapony rehetra Izy.
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Volafotsy sy volamena ny sampin'ireny, Asan'ny tanan'olona:
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Manam-bava izy. fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
有口却不能言,有眼却不能看,
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Manana orona izy, fa tsy manimbolo:
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Manan-tanana izy, fa tsy mandray; Manan-tongotra izy, fa tsy mandeha; Ary tsy mahaloa-peo ny tendany.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Ry Isiraely ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Ry taranak'i Arona ô, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, matokia an'i Jehovah; Heriny sy ampingany Izy.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Jehovah mahatsiaro ka mitahy antsika; Hitahy ny taranak'i Isiraely Izy; Hitahy ny taranak'i Arona Izy;
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Hotahiny izay matahotra an'i Jehovah, Na ny kely na ny lehibe.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Jehovah anie hampitombo anareo, Dia ianareo mbamin'ny zanakareo.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Hitahy anareo anie Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Ny lanitra dia an'i Jehovah: fa ny tany nomeny ho an'ny zanak'olombelona.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Ny maty tsy mba hidera an'i Jehovah. Na izay midina any amin'ny mangingina;
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Fa izahay hisaotra an'i Jehovah Hatramin'izao ka ho mandrakizay. Haleloia.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!