Psalms 146

Haleloia. Miderà an'i Jehovah, ry fanahiko.
(По слав. 145) Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Ще хваля ГОСПОДА докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а пътя на безбожните обръща.
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.
ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе — за всички поколения! Алилуя!