Psalms 86

Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me