Psalms 45

My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
decore pulchrior es filiis hominum effusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit tibi Deus in aeternum
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
accingere gladio tuo super femur fortissime
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
gloria tua et decore tuo decore tuo prospere ascende propter veritatem et mansuetudinem iustitiae et docebit te terribilia dextera tua
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
zmyrna et stacte et cassia in cunctis vestimentis tuis de domibus eburneis quibus laetificaverunt te
Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
in scutulatis ducetur ad regem virgines sequentur eam amicae eius ducentur illuc
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis
Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
recordabor nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in saeculum et in aeternum