Hebrews 5

For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.