Hebrews 5:2

قَادِرًا أَنْ يَتَرَفَّقَ بِالْجُهَّالِ وَالضَّالِّينَ، إِذْ هُوَ أَيْضًا مُحَاطٌ بِالضَّعْفِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и да може да бъде снизходителен към невежите и заблудените, защото и сам той е подчинен на слабост.

Veren's Contemporary Bible

他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。

和合本 (简体字)

On može primjereno suosjećati s onima koji su u neznanju i zabludi jer je i sam zaogrnut slabošću.

Croatian Bible

Kterýž by mohl, jakž sluší, lítost míti nad neznajícími a bloudícími, jsa i sám obklíčen nemocí.

Czech Bible Kralicka

som en, der kan bære over med de vankundige og vildfarende, eftersom han også selv er stedt i Skrøbelighed

Danske Bibel

Die behoorlijk medelijden kan hebben met de onwetenden en dwalenden, overmits hij ook zelf met zwakheid omvangen is;

Dutch Statenvertaling

povante indulgi tiujn, kiuj estas malkleraj kaj erarantaj, tial, ke li mem estas ĉirkaŭata de malforteco;

Esperanto Londona Biblio

چون خود او دچار ضعف‌های انسانی است، می‌تواند با جاهلان و خطاكاران همدردی كند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joka niitä armahtaisi, jotka taitamattomat ja eksyväiset ovat, että hän itsekin heikkoudella ympärikääritty on,

Finnish Biblia (1776)

Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.

French Traduction de Louis Segond (1910)

der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li toujou gen anpil pasyans ak moun ki pa konnen, ak moun k'ap fè sa yo pa t' dwe fè, paske li menm poutèt pa l', li fèb tou sou anpil pwen.

Haitian Creole Bible

והוא יכול לחמל על השגגים והתעים בהיותו גם הוא ידוע חלי׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि वह स्वयं भी दुर्बलताओं के अधीन है, इसलिए वह ना समझों और भटके हुओं के साथ कोमल व्यवहार कर सकता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A ki képes együttérezni a tudatlanokkal és tévelygőkkel, mivelhogy maga is körül van véve gyarlósággal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e può aver convenevole compassione verso gl’ignoranti e gli erranti, perché anch’egli è circondato da infermità;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

dia olona izay mahay mitondra mora ny tsy mahalala sy ny mania, satria ny tenany koa dia mba hodidinin'ny fahalemena ihany;

Malagasy Bible (1865)

E taea e ia te ata hanga ki te hunga e kuware ana, e kotiti ke ana; no te mea e muia ana ano ia e te ngoikore;

Maori Bible

som en som kan bære over med de vankundige og villfarende, fordi han også selv er skrøpelighet underlagt,

Bibelen på Norsk (1930)

Który by mógł, jako przystoi, użalić się nieumiejętnych i błądzących, będący sam obłożony krewkością.

Polish Biblia Gdanska (1881)

podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El poate fi îngăduitor cu cei neştiutori şi rătăciţi, fiindcă şi el este cuprins de slăbiciune.

Romanian Cornilescu Version

Que se pueda compadecer de los ignorantes y extraviados, pues que él también está rodeado de flaqueza;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han kan hava undseende med de okunniga och vilsefarande, just därför att han själv är behäftad med svaghet

Swedish Bible (1917)

Na makapagtitiis na may kaamuan sa mga di nakaaalam at nangamamali, yamang siya rin naman ay nalilibid ng kahinaan;

Philippine Bible Society (1905)

Bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

δυναμενος να συμπαθη εις τους αγνοουντας και πλανωμενους, διοτι και αυτος ειναι περιενδεδυμενος ασθενειαν

Unaccented Modern Greek Text

і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ جاہل اور آوارہ لوگوں کے ساتھ نرم سلوک رکھ سکتا ہے، کیونکہ وہ خود کئی طرح کی کمزوریوں کی گرفت میں ہوتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người đã bị vây trong sự yếu đuối, nên có thể thương xót những kẻ ngu dốt sai lầm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui condolere possit his qui ignorant et errant quoniam et ipse circumdatus est infirmitate

Latin Vulgate