Psalms 92

It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
But thou, LORD, art most high for evermore.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.