Psalms 146

Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Haleloia. MiderĂ  an'i Jehovah, ry fanahiko.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.