Psalms 86

Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.