Psalms 21

The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃