II Timothy 3

This know also, that in the last days perilous times shall come.
Dieses aber wisse, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten da sein werden;
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
denn die Menschen werden eigenliebig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, heillos,
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
ohne natürliche Liebe, unversöhnlich, Verleumder, unenthaltsam, grausam, das Gute nicht liebend,
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
Verräter, verwegen, aufgeblasen, mehr das Vergnügen liebend als Gott,
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
die eine Form der Gottseligkeit haben, deren Kraft aber verleugnen; und von diesen wende dich weg.
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Denn aus diesen sind, die sich in die Häuser schleichen und Weiblein gefangen nehmen, welche, mit Sünden beladen, von mancherlei Lüsten getrieben werden,
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
die immerdar lernen und niemals zur Erkenntnis der Wahrheit kommen können.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
Gleicherweise aber wie Jannes und Jambres Mose widerstanden, also widerstehen auch diese der Wahrheit, Menschen, verderbt in der Gesinnung, unbewährt hinsichtlich des Glaubens.
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
Sie werden aber nicht weiter fortschreiten, denn ihr Unverstand wird allen offenbar werden, wie auch der von jenen es wurde.
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
Du aber hast genau erkannt meine Lehre, mein Betragen, meinen Vorsatz, meinen Glauben, meine Langmut, meine Liebe, mein Ausharren,
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
meine Verfolgungen, meine Leiden: welcherlei Leiden mir widerfahren sind in Antiochien, in Ikonium, in Lystra; welcherlei Verfolgungen ich ertrug, und aus allen hat der Herr mich gerettet.
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Alle aber auch, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, werden verfolgt werden.
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
Böse Menschen aber und Gaukler werden im Bösen fortschreiten, indem sie verführen und verführt werden.
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und wovon du völlig überzeugt bist, da du weißt, von wem du gelernt hast,
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
und weil du von Kind auf die heiligen Schriften kennst, die vermögend sind, dich weise zu machen zur Seligkeit durch den Glauben, der in Christo Jesu ist.
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Alle Schrift ist von Gott eingegeben und nütze zur Lehre, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit,
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
auf daß der Mensch Gottes vollkommen sei, zu jedem guten Werke völlig geschickt.