Psalms 86

Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
خدایا، به من گوش بده و دعایم را مستجاب فرما، زیرا ضعیف و بی‌یاورم.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
مرا از مرگ نجات بده، زیرا که من بندهٔ وفادار تو هستم، مرا نجات بده چون من خدمتگزار تو هستم و بر تو توکّل دارم.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
تو خدای من هستی، بر من رحمت فرما، زیرا که تمام روز نزد تو دعا می‌کنم.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
خداوندا، بندهٔ خود را شادمان گردان، زیرا که به درگاه تو دعا می‌کنم.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
تو خدای مهربان و بخشنده هستی و به کسانی‌که به تو روی می‌آورند، بسیار رحیم هستی.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
خداوندا، دعای مرا بشنو و به نالهٔ من توجّه نما.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
هنگام سختی به حضور تو دعا می‌کنم، زیرا که تو دعایم را مستجاب می‌کنی.
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
خداوندا، خدای دیگری جز تو وجود ندارد، هیچ‌کس نمی‌‌تواند كارهایی را که تو می‌کنی، انجام دهد.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
تمام اقوامی که تو آفریده‌ای می‌آیند و در حضور تو سر سجده بر زمین می‌گذارند و بزرگی تو را ستایش می‌کنند،
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
زیرا قادر هستی و کارهای فوق‌العاده انجام می‌دهی، تنها تو خدا هستی.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
ارادهٔ خود را به من بیاموز، من با وفاداری از تو اطاعت خواهم کرد. مرا یاری کن تا با تمام دل و جان تو را خدمت کنم.
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
ای خداوند، خدای من، از صمیم قلب از تو سپاسگزارم و بزرگی تو را همیشه بیان خواهم کرد.
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
محبّت پایدار تو چقدر برای من عظیم است، تو مرا از مرگ نجات داده‏ای.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
خدایا، مردمان متکبّر علیه من برخاسته‌اند و گروه خیانتکاران قصد کشتن مرا دارند و از تو باكی ندارند.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
امّا تو ای خداوند، خدای رحیم و مهربان هستی. همیشه صبور و پیوسته وفادار و پُر از لطف می‌باشی.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
پس به بندهٔ خود توجّه کن و بر من رحم فرما، به من قوّت عطا کن و فرزند کنیزت را نجات بده.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده مرا یاری کن و تسلّی ببخش تا کسانی‌که از من نفرت دارند، شرمنده گردند.