Psalms 96

O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
(По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.