Psalms 115

Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
propter misericordiam tuam et veritatem tuam ne dicant gentes ubi est Deus eorum
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Deus autem noster in caelo universa quae voluit fecit
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
idola gentium argentum et aurum opus manuum hominum
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
aures habent et non audient nasum habent et non odorabuntur
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt nec sonabunt in gutture suo
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Israhel confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
domus Aaron confidet in Domino auxiliator et protector eorum est
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
timentes Dominum confident in Domino auxiliator et protector eorum est
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Dominus recordatus nostri benedicet benedicet domui Israhel benedicet domui Aaron
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
benedicet timentibus Dominum parvis et magnis
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
addat Dominus super vos super vos et super filios vestros
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
benedicti vos Domino qui fecit caelos et terram
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
caelum caelorum Domino terram autem dedit filiis hominum
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
non mortui laudabunt Dominum nec omnes qui descendunt in silentium
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
sed nos benedicimus Domino amodo et usque in aeternum alleluia