Psalms 57

Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.
Compadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois minha alma em ti confia; sim, à sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.
Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.
Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi m’oltraggia, Sela. Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
Do céu, enviará seu auxílio e me salvará; ele repreende quem me quer devorar. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
Estou em meio a leões; deito-me em meio às chamas, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. Sela.
Armaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
Desperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,
Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Pois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.