Psalms 58

Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide. E’ egli proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente i figliuoli degli uomini?
Falais deveras o que é reto, vós os poderosos? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
Não, antes no coração forjais iniquidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos,
che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento.
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
Sumam-se como águas que se escoam; sejam pisados e murcham como a relva macia.
Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
Sejam como a lesma que se derrete e se vai; como o aborto de mulher, que nunca viu o sol.
Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
Que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
Então dirão os homens: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.