Psalms 2

Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Защо се разяряват езичниците и народите замислят суета?
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
Земните царе застават и управниците се съветват заедно против ГОСПОДА и против Неговия Помазаник,
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си!
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе.
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си.
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Ще каже: Я Аз помазах Своя Цар на Сион, светия Си хълм!
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Аз ще възвестя наредбата на ГОСПОДА. Той Ми каза: Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам за наследство народите, и за притежание — земните краища.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Ще ги управляваш с желязна тояга, ще ги строшиш като грънчарски съд.
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Слугувайте на ГОСПОДА със страх и радвайте се с трепет.
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!
Целувайте Сина, за да не се разгневи и да погинете на пътя, когато след малко пламне Неговият гняв. Блажени всички, които се уповават на Него.