Hebrews 5

Poiché ogni sommo sacerdote, preso di fra gli uomini, è costituito a pro degli uomini, nelle cose concernenti Dio, affinché offra doni e sacrifici per i peccati;
Защото всеки първосвещеник, взет измежду хората се поставя за хората, в служене към Бога да принася дарове и жертви за грехове
e può aver convenevole compassione verso gl’ignoranti e gli erranti, perché anch’egli è circondato da infermità;
и да може да бъде снизходителен към невежите и заблудените, защото и сам той е подчинен на слабост.
ed è a cagion di questa ch’egli è obbligato ad offrir dei sacrifici per i peccati, tanto per se stesso quanto per il popolo.
И затова е длъжен да принася жертва за греховете, както за народа, така и за себе си.
E nessuno si prende da sé quell’onore; ma lo prende quando sia chiamato da Dio, come nel caso d’Aronne.
И никой не взема сам тази почит, а този, който бъде призван от Бога, както беше Аарон.
Così anche Cristo non si prese da sé la gloria d’esser fatto Sommo Sacerdote; ma l’ebbe da Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliuolo; oggi t’ho generato;
Така и Христос не взе сам славата да стане първосвещеник, а Му я даде Онзи, който Му е казал: ?Ти си Мой Син, Аз днес Те родих“;
come anche in altro luogo Egli dice: Tu sei sacerdote in eterno secondo l’ordine di Melchisedec.
както и на друго място казва: ?Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“
Il quale, ne’ giorni della sua carne, avendo con gran grida e con lagrime offerto preghiere e supplicazioni a Colui che lo potea salvar dalla morte, ed avendo ottenuto d’esser liberato dal timore,
Той в дните на плътта Си със силен вик и със сълзи принесе молитви и молби на Този, който можеше да Го избави от смърт, и като беше чут заради благоговението Си,
benché fosse figliuolo, imparò l’ubbidienza dalle cose che soffrì;
въпреки че беше Син, пак се научи на послушание от това, което пострада,
ed essendo stato reso perfetto, divenne per tutti quelli che gli ubbidiscono,
и усъвършенстван, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни;
autore d’una salvezza eterna, essendo da Dio proclamato Sommo Sacerdote secondo l’ordine di Melchisedec.
наречен от Бога първосвещеник според Мелхиседековия чин.
Del quale abbiamo a dir cose assai, e malagevoli a spiegare, perché siete diventati duri d’orecchi.
Върху това имаме да кажем много неща, които са трудни за поясняване, защото сте станали лениви да слушате.
Poiché, mentre per ragion di tempo dovreste esser maestri, avete di nuovo bisogno che vi s’insegnino i primi elementi degli oracoli di Dio; e siete giunti a tale che avete bisogno di latte e non di cibo sodo.
Понеже според изтеклото време трябваше вече да сте учители, а вие имате нужда да ви учи някой отново на най-простите основи на Божиите слова и сте станали такива, които имат нужда от мляко, а не от твърда храна.
Perché chiunque usa il latte non ha esperienza della parola della giustizia, poiché è bambino;
Понеже всеки, който се храни с мляко, не е опитен в словото на правдата, защото е невръстен,
ma il cibo sodo è per uomini fatti; per quelli, cioè, che per via dell’uso hanno i sensi esercitati a discernere il bene e il male.
а твърдата храна е за пълнолетните, които благодарение на навика имат сетива да разпознават добро и зло.