Psalms 97

Az Úr uralkodik, örüljön a föld; örvendezzenek a temérdek szigetek.
Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Felhő és homályosság van körülte; igazság és jogosság az ő székének erőssége.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Tűz jár előtte, és köröskörül elégeti az ő szorongatóit.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Megvilágosítják az ő villámai a világot; látja és megretteg a föld.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
A hegyek, mint a viasz megolvadnak az Úr előtt, az egész földnek Ura előtt.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Az egek hirdetik az ő igazságát, és minden nép látja az ő dicsőségét.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Megszégyenülnek mind a faragott képek szolgái, a kik bálványokkal dicsekednek; meghajolnak előtte mind az istenek.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Hallotta és örvendeze Sion, és örülének Júdának leányai a te ítéleteidnek Uram!
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
A kik szeretitek az Urat, gyűlöljétek a gonoszt! Megőrzi ő az ő kegyeltjeinek lelkét; a gonoszok kezéből megszabadítja őket.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Világosság támad fel az igazra, és az egyenesszívűekre öröm.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Örüljetek igazak az Úrban, és tiszteljétek az ő szentséges emlékezetét!
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius