Psalms 98

Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
canticum cantate Domino canticum novum quia mirabilia fecit salvavit sibi dextera eius et brachium sanctum eius
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
notum fecit Dominus salutare suum in conspectu gentium revelavit iustitiam suam
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Iacob viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
in tubis et clangore bucinae iubilate coram rege Domino
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
tonet mare et plenitudo eius orbis et habitatores eius
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
flumina plaudent manu simul montes laudabunt
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
ante Dominum quia venit iudicare terram iudicabit orbem in iustitia et populos in aequitatibus