Psalms 48

A Kóráh fiainak zsoltáréneke.
(O cîntare. Un psalm al fiilor lui Core.) Mare este Domnul şi lăudat de toţi, în cetatea Dumnezeului nostru, pe muntele Lui cel sfînt.
Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Frumoasă înalţime, bucuria întregului pămînt, este muntele Sionului; în partea de miazănoapte este cetatea Marelui Împărat.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Dumnezeu, în casele Lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Căci iată că împăraţii se adunaseră: doar au trecut împreună,
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
au privit -o, au înlemnit, s'au temut, şi au luat -o la fugă.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
I -a apucat un tremur acolo, ca durerea unei femei la facere.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Au fost izgoniţi de parcă ar fi fost luaţi de vîntul de răsărit, care sfărîmă corăbiile din Tarsis.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
Întocmai cum auzisem spunîndu-se, aşa am văzut în cetatea Domnului oştirilor, în cetatea Dumnezeului nostru: Dumnezeu o va face să dăinuiască pe vecie. -
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! Szela.
Dumnezeule, la bunătatea Ta ne gîndim, în mijlocul Templului Tău!
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Ca şi Numele Tău, Dumnezeule, şi lauda Ta răsună pînă la marginile pămîntului; dreapta Ta este plină de îndurare.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Se bucură muntele Sionului, şi se veselesc fiicele lui Iuda de judecăţile Tale.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Străbateţi Sionul, şi ocoliţi -l, număraţi -i turnurile,
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
priviţi -i întăritura, şi cercetaţi -i palatele, ca să povestiţi celor ce vor veni după ei.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek: * (Psalms 48:15) Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig! *
Iată, Dumnezeul acesta este Dumnezeul nostru în veci de veci; El va fi călăuza noastră pînă la moarte.