Psalms 149

הללו יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים׃
رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
ישמח ישראל בעשיו בני ציון יגילו במלכם׃
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו לו׃
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
כי רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה׃
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על משכבותם׃
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם׃
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
לעשות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל׃
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
לעשות בהם משפט כתוב הדר הוא לכל חסידיו הללו יה׃
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!