Psalms 148

הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים׃
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות׃
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף׃
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים׃
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה׃
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.