Psalms 146

הללו יה הללי נפשי את יהוה׃
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay.
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃
Huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו׃
Ang hininga niya ay pumapanaw, siya'y nanunumbalik sa kaniyang pagkalupa; sa araw ding yaon ay mawawala ang kaniyang pagiisip.
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃
Maginhawa ang may pinaka saklolo sa Dios ni Jacob, na ang pagasa ay nasa Panginoon niyang Dios:
עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃
Na gumawa ng langit at lupa, ng dagat, at ng lahat na nandoon; na nagiingat ng katotohanan magpakailan man:
עשה משפט לעשוקים נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים׃
Na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng Panginoon ang mga bilanggo;
יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים׃
Idinidilat ng Panginoon ang mga mata ng bulag; ibinabangon ng Panginoon ang mga nasusubasob; iniibig ng Panginoon ang matuwid;
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות׃
Iniingatan ng Panginoon ang mga taga ibang lupa; kaniyang inaalalayan ang ulila at babaing bao; nguni't ang lakad ng masama ay kaniyang ibinabaligtad.
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃
Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon.