Psalms 144

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Av David.  Lovad vare HERREN, min klippa,  han som lärde mina armar att kriga,  mina händer att strida;
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
 min nåds Gud och min borg,  mitt värn och min räddare,  min sköld och min tillflykt,  han som lägger mitt folk under mig.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
 HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne,  en människoson, att du tänker på honom?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
 En människa är lik en fläkt,  hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
 HERRE, sänk din himmel och far ned,  rör vid bergen, så att de ryka.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
 Låt ljungeldar ljunga och skingra dem,  skjut dina pilar och förvirra dem.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
 Räck ut dina händer från höjden,  fräls mig och rädda mig      ur de stora vattnen,      ur främlingarnas hand,
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
 vilkas mun talar lögn      och vilkas högra hand      är en falskhetens hand.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
 Gud, en ny sång      vill jag sjunga till din ära,  till tiosträngad psaltare      vill jag lovsjunga dig,
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
 dig som giver seger åt konungarna,  dig som frälste din tjänare David      från det onda svärdet.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
 Fräls mig och rädda mig      ur främlingarnas hand,  vilkas mun talar lögn,      och vilkas högra hand      är en falskhetens hand.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
 När våra söner stå i sin ungdom      såsom högväxta plantor,  våra döttrar lika hörnstoder,      huggna såsom för palatser;
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
 när våra visthus äro fulla      och skänka förråd på förråd;  när våra får öka sig tusenfalt,      ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
 när våra oxar gå rikt lastade;  när ingen rämna har brutits i muren      och ingen nödgas draga ut såsom fånge,  när intet klagorop höres på våra gator --
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
 saligt är det folk som det så går;  ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.